Difference between revisions of "Data-Driven Language Learning Using Corpora and Concordancing"
Line 19: | Line 19: | ||
You can also take a peek at the [[Data-Driven Language Learning Glossary]] to familiarize yourself with the important terms used in this course. It is also linked from each Unit's main page. | You can also take a peek at the [[Data-Driven Language Learning Glossary]] to familiarize yourself with the important terms used in this course. It is also linked from each Unit's main page. | ||
+ | Here is a list of useful resources, including publications, websites and freely available software: [[DDL Resources]] | ||
= Objectives for this course = | = Objectives for this course = | ||
Revision as of 23:16, 9 December 2009
Introduction
As a teacher of English to speakers of other languages, do you ever wish you could interview thousands - or even millions - of native speakers in a few minutes to find out whether "on line" or "in line" is the more common phrase?
A corpus can help with this sort of thing (and many more sorts of things).
With a teacher's guidance, a student can be exposed to multiple authentic instances of the same bit of language.
So, instead of going over a single page of textbook examples - or struggling to come up with a few yourself - you can find as many real examples as you need to teach a lesson on the difference between "fun" and "funny" or the use of "is feeling" vs. "feels".
In this set of units, you'll be guided through the process of creating a lesson using this powerful resource.
Ready? Let's begin, start, commence, go to Unit 1: Corpora.
You can also take a peek at the Data-Driven Language Learning Glossary to familiarize yourself with the important terms used in this course. It is also linked from each Unit's main page.
Here is a list of useful resources, including publications, websites and freely available software: DDL Resources
Objectives for this course
Upon completion of this course, you should be able to
- create lessons using the principles of data-driven language learning
- be familiar with the ideas of language corpora and concordancing software
- have a working familiarity with at least one corpus of the English language
- be able to extract useful output from a concordancer